Placeholder text
The Translation of Slang
By Robert Stolt
0 - Default Title
Description
After a general introduction of the linguistic phenomenon of slang, including a theoretical analysis of its characteristics, functions and its linguistic features as well as a brief overview of slang in literature, chapter three shall introduce Jones¿s novel with the focus on its slang elements. Furthermore, the first part of chapter four is dedicated to explore the translatability of slang on the basis of Hervey and Higgins¿ theory of compromise and compensation by giving German and Hungarian translation examples of the novel. Moreover, subchapter 4.2 will examine the translation methods with regard to Jones¿s novel by focusing on the different traditions of American, German and Hungarian slang usage. Subchapter 4.3 shall continue to analyse the German and Hungarian translations of slang specifically in reference to From Here to Eternity. Throughout the essay certain linguistic items chosen from the novel will be analysed and German and Hungarian examples will be contrasted to the English original.
Product details
Binding:
Paperback
Edition:
3
Number of Pages:
36
Release Date:
2010-05-28
Publication Date:
2010-05-28
Publisher:
GRIN Verlag
Languages:
Original:
English
ISBN10:
3640631862
ISBN13:
9783640631865
GPSR Manufacturer Reference:
Weight:
68 g
Height:
148 cm
Width:
210 cm
Thickness:
4 cm
Currently sold out