Placeholder text

Mézavi : Conte cosmique traduit du Babil par Joinul, suivi d'une postface du même

By Joinul

Mézavi : Conte cosmique traduit du Babil par Joinul, suivi d'une postface du même book

Mézavi : Conte cosmique traduit du Babil par Joinul, suivi d'une postface du même

By Joinul

0 - Default Title
Description
Grâce au taste-langue Pierre Maunoury Joinul qui aime à dérailler, la littérature s'est enrichie en 1975 d'une bizarrerie balbutiante : Mézavi (Oswald; Cheval d'attaque, 1979). Pur fruit du baby-boom, ce "conte cosmique traduit du babil" est le premier livre écrit en langue bébé, un sabir proche de celui de La Disparition de Perec. Il débute en langue commune ainsi : "Mes mes avis, dit Poitrol en naissant, c'est que cet accoucheur a une tête d'im-bé-ci-le! Ceci émit, il rebroussa chemin." Pour alimenter son bagout, Joinul avait lancé une poupée mécanique Baby-Trott sur 2.222 fiches répandues sur le sol et enrichies d'un mot tautosyllabique ou comportant deux fois la lettre B... Le résultat est une surprenante histoire dans un français à biberonner. Le grand agitateur d'idées Jean Dubuffet qui illustrera la couverture du bouquin en resta "baba". Il le dit lui-même dans les lettres inédites à Joinul publiées au bout de l'ouvrage. Et Joinul d'ajouter : "Illettrés de n'importe quel bord, timides des mots, prenez votre revanche (...) Babebibobu!"
Product details
Binding:
Paperback
Number of Pages:
159
Publication Date:
2001
Publisher:
Baudoin Lebon
Languages:
Published: English
ISBN10:
2876880342
Currently sold out