Placeholder text
Lukas auf Fränkisch. 3 CDs
Lukas auf Fränkisch. 3 CDs
0 - Default Title
Description
Auf zwei CDs liest zun?chst Herausgeber Pre? seine aus dem Griechischen in ein leicht verst?ndliches Fr?nkisch (auch f?r Nicht-Franken!) ?bertragene Fassung des Lukasevangeliums. Diese einheitliche Sprachform erm?glicht eine intensive Begegnung mit dem biblischen text. Auf der dritten CD sind Beitr?ge in den verschiedenen Dialektf?rbungen Frankens zu h?ren. Elf Autoren aus den Regionen Kronach, Coburg, Bayreuth, Bamberg, Schweinfurt, N?rnberg, F?rth und Erlangen erf?llen Luthers Forderung, man m?sse beim ?bersetzen 'dem Volk aufs Maul schauen'. Das ist auch Familienministerin Renate Schmidt gelungen, deren Text (u.a. sinnigerweise der Text 'D? Herr Jesus und sei Kinn?l?') von Regina Baumg?rtner, Weisendorf, kongenial gelesen wird. Aus finanziellen und organisatorischen Gr?nden mussten gegen?ber dem 'Lesebuch' K?rzungen vorgenommen werden - eine vollst?ndige Fassung h?tte neun Stunden Lesezeit erfordert. Dennoch d?rften Mundart- und Bibelfreunde bei den verbliebenen drei Stunden voll auf ihre Kosten kommen.
Auch wenn der 'Dialekt in Buchform' unverzichtbar sei, so Pre?, sto?e er an Grenzen, da sich die Sprachmelodie auf diese Weise nur ann?hernd wiedergeben lasse. Das Schriftliche sei bestenfalls eine Partitur, die mit Leben erf?llt werden m?sse. Dies sei ?ber das Medium H?rbuch am besten zu erreichen. Au?erdem werde dabei die biblische Forderung 'Wer Ohren hat, zu h?ren, der h?re!' beispielhaft umgesetzt. So wie Jesus damals Aram?isch, also die Muttersprache seines Volkes, gesprochen habe, so sei er nun von den Franken in ihrer Muttersprache zu h?ren. Die Originalit?t und Deutlichkeit fr?nkischer Ausdrucksweise ('der Wichdichduer hodd sich briddscherbraad nooghoggd') gebe gelegentlich Grund zum Schmunzeln, was bei einem Evangelium (gute Nachricht!) durchaus legitim sei, meint Pre?, dennoch blieben die W?rde und Ernsthaftigkeit der biblischen Texte gewahrt. Daf?r b?rgten nicht zuletzt hervorragende Interpreten fr?nkischer Sprache wie der Liedermacher Wolfgang Buck, der Mundartdichter Dr. Helmut Haberkamm, die Volkskundlerin und Autorin Annelise H?bner und der Wissenschaftler und Autor Dr. Eberhard Wagner. Aber auch Bezirkstagspr?sident Dr. G?nther Denzler, Mundartdichterin Franziska Schumm, der Fachmann in Heimatpflege Bernd Graf, Religionslehrer Diethard Nemmert, Kirchenvorstand und Lektor Harald Wilhelm sowie die Dialektk?nner und engagierten Christen Regina Baumg?rtner und Hans Hagel sorgen daf?r, dass biblisches Anliegen und Muttersprache in einer gegl?ckten Verbindung zu h?ren sind. Zudem haben evangelische und katholische Christen in ?kumenischem Geist zusammen gearbeitet.
F?r die Advents- und Weihnachtszeit ist besonders darauf hinzuweisen, dass Lukas als einziger Evangelist die Weihnachtsgeschichte erz?hlt. Sie ist in einer ober- und unterfr?nkischen Version zu h?ren, die Vorgeschichte wird im Coburger Dialekt gelesen. Das Luthersche 'sie fanden keinen Raum in der Herberge' hei?t auf Unterfr?nkisch 'si hamm n?rcherts wua Quartier gfunna, es wor alles scho bel?icht'. Die Rede der Hirten 'lasset uns gehen nach Bethlehem' klingt oberfr?nkisch so: 'Hopp, mir renna gleich auf Bethlehem!'. Aus der Vorgeschichte: 'Als Zacharias den Engel sah, erschrak er und es kam ihn Furcht an', dieser Passus lautet in der Coburger Version: 'Wie na der Zacharias gsahn hot, hots na an R??fer gaam und an grue?n Schreckn eigejoucht, ?s na h??? und kolt zergleich in Buggl nuntergeloffn is.'
Die Verwendungsm?glichkeiten bzw. die Zielgruppen dieser Publikation sind vielf?ltig: Mundartfreunde werden die Dialektvarianten vergleichen, Zweifler wie Gl?ubige begegnen biblischen Inhalten in neuer, ungewohnter Sprachgestalt. Religions- und Sprachunterricht, Gemeindeabende sowie Bibelarbeiten k?nnten interessante Impulse bekommen (Themenabend 'Bibel im Dialekt?'). Und nat?rlich eignet es sich bestens als Geschenk zu Geburtstagen, Jubil?en und sonstigen Festen oder zum Versand an 'Exil-Franken'.
Die Benefiz-Aktion bedeutet, dass ein Euro vom Erl?s eines jeden H?rbuchs an die 'Brasilien-Initiative Erlangen-N?rnberg e.V.' geht. Diese unterst?tzt das Projekt 'Option f?r das Leben' im Stadtteil Pirambu der brasilianischen Millionenstadt Fortaleza. Dort ist die Kriminalit?tsrate aufgrund von extremer Armut, Arbeitslosigkeit, Gewalt und Drogen besonders hoch. Gef?hrdete Jugendliche werden von der Stra?e geholt. Sie bekommen Hilfe bei der Wiedereingliederung in die Schule und der Vermittlung von Arbeitspl?tzen. Sie k?nnen an Rap-, Breakdance- und Volkstanzkursen teilnehmen sowie sich k?nstlerisch bet?tigen. Zur Zeit sind 300 Jugendliche an den Kursen beteiligt. Die Leitung des Projekts ist seit vielen Jahren mit der Brasilien-Initiative in Verbindung. Es gibt oft pers?nliche Kontakte. Die sinnvolle Verwendung der Gelder wird regelm??ig ?berpr?ft. Sehr dringend ist es, in n?chster Zeit ein neues Heim zu finden, da die bisherigen R?ume gek?ndigt wurden.
Product details
Publication Date:
2004-11-30
Publisher:
Mediengruppe Oberfranken
Languages:
Original:
German
ISBN10:
3936897204
ISBN13:
9783936897203
Weight:
192 g
Height:
126 cm
Width:
144 cm
Thickness:
24 cm
Currently sold out