Placeholder text

La palabra "mujer" en indoeuropeo

La palabra "mujer" en indoeuropeo Books

La palabra "mujer" en indoeuropeo

0 - Default Title
Description
Las investigaciones de los neogramáticos, y muy especialmente de Karl Brugmann, reconstruyeron para el indoeuropeo dos protoformas cuyo significado debía haber sido “mujer”. Una de estas protoformas, a la que Brugmann formulaba como *gwena?- y que hoy suele formularse como *gw(e)n(e)H2-está amplísimamente atestiguada en la práctica totalidad de las ramas indo-europeas. Pero, pese a tan amplio testimonio, la reconstrucción sigue siendo objeto de continuas polémicas entre los estudiosos. Se discute así si en reali-dad hay que reconstruir para la última época de la lengua común una única protoforma, o dos, o incluso tres, correspondientes todas a una misma raíz, pero con diferencia en la sufijación (la protoforma sin sufijación, * gwen-, habría convivido con dos formas derivadas de ella: la forma ya citada con sufijo larin-gal, *gw(e)n(e)H2-, y una tercera forma con sufijo *-i: * gwen?-i-). Los estudiosos discuten también los detalles del sistema apofónico que podría tener esta forma (o formas), y no hay acuerdo tampoco en si el sufijo que presenta *gw(e)n(e)H2- es o no el mismo que el presentado por los tradicionalmente llamados “temas en *- a?”. Para la segunda de estas protoformas, que Brugmann formuló como *s(o)r- los testimonios son mucho menos rotundos, y su reconstrucción se hace a partir de una serie de inferencias más o menos indirectas. Muchos estudiosos niegan sin más la validez de los testimonios a favor de dicha protoforma. Y, entre quienes aceptan su existencia, hay numerosas discrepancias en la reconstrucción del detalle.
Product details
Binding:
Paperback
Number of Pages:
164
Publication Date:
2002
Publisher:
LINCOM EUROPA
Languages:
Published: Spanish, Original: Spanish
ISBN10:
3895864668
Currently sold out