Placeholder text

Evaluación de la calidad de la traducción

Evaluación de la calidad de la traducción Social Sciences

Evaluación de la calidad de la traducción

0 - Default Title
Description
La evaluación de la calidad de la traducción: un modelo revisado, escrito en 1997, se basa en la teoría sistémico-funcional de Halliday, pero también se inspira de forma ecléctica en las ideas de la escuela de Praga, la teoría de los actos de habla, la pragmática, el análisis del discurso y las distinciones basadas en corpus entre el lenguaje hablado y el escrito (House, 1997), y forma parte de los estudios contrastivos de las obras de House. La evaluación de la calidad de la traducción se basa en la investigación de dos divisiones principales de características lingüísticas. La primera captura el campo, el tenor, el modo y el género, y la segunda se refiere a si se trata de una traducción manifiesta o encubierta, lo que se concluye basándose en las características de la primera división. Este libro investiga la cuestión del filtrado cultural, que es una de las características problemáticas de la traducción, y otros factores mencionados anteriormente. Sin embargo, el objetivo no es solo comprender cuál es el problema o la preferencia, sino también llegar a una comprensión profunda de esta cuestión según este modelo.
Product details
Binding:
Paperback
Number of Pages:
128
Release Date:
2025-12-01
Publication Date:
2025-12-01
Publisher:
Ediciones Nuestro Conocimiento
Languages:
Original: Spanish
ISBN10:
6209312233
ISBN13:
9786209312236
GPSR Manufacturer Reference:
Weight:
209 g
Height:
150 cm
Width:
220 cm
Thickness:
8 cm
Currently sold out