Placeholder text

Eloge de la trahison : notes du traducteur

Eloge de la trahison : notes du traducteur Contemporary literature

Eloge de la trahison : notes du traducteur

Only 1 item left in stock
Description

La traduction littéraire est certainement un travail de chartreux, contraignant parfois à une existence de carmélite. Mais il faut bien avouer que le métier de traducteur a quelque chose d'interlope. Un faux air déplaisant : apache de l'édition, voyou de la littérature... Pour s'y lancer, s'y attacher, et s'y tenir, pour l'exercer en somme, il faut donc avoir chevillé au corps le goût de traduire.

Traduire, c'est partir à l'aventure. La traduction ouvre à la découverte d'un paysage mental particulièrement parlant aux uns, mais risquant d'en laisser d'autres désorientés. Désorientés devant de nouvelles voies ouvertes inopinément à la réflexion - traverses, raccourcis, clairières lumineuses, pistes complexes aux discrètes balises, fragiles passerelles oscillant au dessus d'on ne sait quel vide. Si n'importe quel texte devient Pierre de Rosette, c'est celle d'une langue inexistante. Son décryptage ne livre pas de secret définitif - pas d'autre secret que celui du plaisir.

Product details
Binding:
Paperback
Number of Pages:
163
Release Date:
2002-09-27
Publication Date:
2002-09-27
Publisher:
LE PASSAGE
Languages:
Published: French, Original: French
ISBN10:
2847420134
Weight:
265 g
Height:
230 cm
Width:
150 cm
Thickness:
13 cm

Condition

Show more

Show less

Good
The items bear minimal signs of past use, such as light scratches or memories in the form of markings. These signs of wear give the items a charming character and tell stories of their previous owners, while not affecting their functionality.
Available immediately
€1,00

Incl. VAT, plus shipping costs

PayPal
Visa
Mastercard
American Express
Only 1 item left in stock

Verified second-hand article

Verified second-hand item

Free shipping from 19€

€1,00