Placeholder text

Equivalenza e sapere traduttivo

Equivalenza e sapere traduttivo book

Equivalenza e sapere traduttivo

0 - Used - good
Description
Sulla traduzione tanto si è scritto e dibattuto, e questo perché il tradurre è attività antica e dunque carica di esperienze, di riflessioni, di teorie. Un’attività, però, sempre talmente nuova da giustificare che ancora se ne parli e discuta, che la riflessione continui e la testimonianza sia dei traduttologi, sia dei critici e dei traduttori sveli e riveli il suo fascino, i perché della sua inossidabile attualità. Questo volume è stato concepito su un piano teorico e si inserisce, pertanto, entro l’alveo della riflessione traduttologica, con l’intento prevalentemente conoscitivo di raccogliere e comprendere almeno alcune questioni cardine del dibattito teorico sul tradurre: i temi dell’equivalenza, dell’unità di traduzione, dell’invarianza, della bipolarità della traduzione, tesa tra testo originale e lettore, le questioni etiche della letteralità, della fedeltà al testo, della lealtà del traduttore verso autore e lettore. SOMMARIO: Equivalenza traduttiva: Equivalenza: un concetto da chiarire - Genesi dell’equivalenza e traduzione automatica - Codice linguistico ed equivalenza semantica - Equivalenza e significato a livello di codice - Unità di traduzione: una categoria dinamica – Differenziazione del concetto di equivalenza: Equivalenza e identità referenziale - «Textsorte» - «Texttyp» - Testi letterari e testi specialistici - Invarianza del contenuto e testi specialistici - Equivalenza o identità? - Equivalenza e invarianza: due concetti non interscambiabili - Equivalenza come «Gleichwertigkeit» – Istanze della comprensione: Testo originale e lettore - Duplice volto della traduzione e antitesi ciceroniana «ut orator - ut interpres» - Primato e funzione del testo originale nella traduzione letteraria - Traduzione: «concordantia discordantium» - «Eine höhere Art der Wörtlichkeit» - Variabili e invarianti: «die Life-Boat-Problematik» - Equivalenza e dimensione soggettiva del tradurre – Riferimenti bibliografici.
Product details
Binding:
Paperback
Number of Pages:
116
Release Date:
1999-01-01
Publication Date:
1999-01-01
Publisher:
LED Edizioni Universitarie
Languages:
Published: Italian, Original: Italian
ISBN10:
8879161156
Currently sold out