Placeholder text

Wie wird das Komische übersetzt?

Wie wird das Komische übersetzt? book

Wie wird das Komische übersetzt?

0 - Default Title
Description
Andere Länder, anderes Lachen. Der Humor ist einer der wichtigsten Sprach- und Kulturträger und wird als solcher übersetzt ¿ keineswegs eine leichte Aufgabe. Dieses Buch bietet eine gründliche Auseinandersetzung mit der Frage der Humorübersetzung in Theorie und Praxis. Ausgehend von der Frage Was ist Humor? wird der Begriff zunächst kultursemantisch geklärt. Das Ergebnis dient als Grundlage für ein übersetzungsrelevantes Modell des Komischen. Anhand von zwei Beispielen aus der spanischen Gegenwartsliteratur wird das Modell überprüft, um die Frage zu beantworten: Wie wird Humor übersetzt? Die Studie leistet einen wertvollen Beitrag zur Theorie der Humorübersetzung und bietet Übersetzern in der Praxis ein Instrument, das ihre Arbeit erleichtern kann.
Product details
Binding:
Paperback
Edition:
1
Number of Pages:
456
Release Date:
2006-02-01
Publication Date:
2006-02-01
Publisher:
Frank und Timme GmbH
Languages:
Original: German
ISBN10:
3865960065
ISBN13:
9783865960061
Weight:
585 g
Height:
148 cm
Width:
210 cm
Thickness:
25 cm
Preview Link:
Currently sold out