Placeholder text

Die Blumen des Bösen

Die Blumen des Bösen Poetry

Die Blumen des Bösen

0 - Default Title
Description
Die ?Fleurs du Mal?, deren erste Auflage im Juni 1857 erschien und die ihrem Autor umgehend eine Anklage wegen Gottesl?sterung und Beleidigung der ?ffentlichen Moral einbrachten, sind der Beginn der modernen Lyrik. Das Echo bei den Zeitgenossen war vergleichsweise gering (immerhin schrieb Victor Hugo an Baudelaire: ?Ihre >Fleurs du Mal< strahlen und gl?nzen wie Sterne?), erst eine Generation sp?ter, bei den Dichtern des Symbolismus und des Expressionismus, fand das Buch gr??ere Beachtung. Die erste deutsche (Teil-)?bersetzung stammt von Stefan George und erschien 1891, die erste vollst?ndige ?bersetzung, die auch die sechs verbotenen Gedichte enthielt, von 1925 (Terese Robinson). Ihr sind, dem Rang des Buchs entsprechend, zahlreiche weitere ?bersetzungen ins Deutsche gefolgt, u. a. von Walter Benjamin, Carlo Schmid, Friedhelm Kemp. Die vorliegende ?bersetzung von Monika Fahrenbach- Wachendorff erschien erstmals 1980 bei Reclam, sie wurde f?r die Neuausgabe in der Reclam Bibliothek durchgehend revidiert. Diese ?bersetzung - eine gereimte Vers?bertragung - setzt sich zum Ziel, Baudelaires Text, vor allem seine Bilder, genau wiederzugeben und die Dichte und Eindringlichkeit des Originals (das mit abgedruckt wird, so dass ein Vergleich jederzeit m?glich ist) zu bewahren. Monika Fahrenbach-Wachendorff, 1934 geboren, lebt in T?bingen. An ihrer ?bersetzung der Fleurs du Mal hat sie ?ber f?nf Jahre gearbeitet. F?r Reclam hat sie bereits mehrere Dramen von Moli?re ?bersetzt, f?r andere Verlage Gedichte von Eug?ne Guillevic, Yvan Goll und Louise Lab?.
Product details
Number of Pages:
640
Publication Date:
2011-06-01
Publisher:
Reclam Philipp Jun.
Languages:
Original: French, Original: German
ISBN10:
3150107970
ISBN13:
9783150107973
Weight:
532 g
Height:
132 cm
Width:
194 cm
Thickness:
35 cm
Currently sold out