Placeholder text

Umzug|Mudanza

Product Image: Umzug|Mudanza

Umzug|Mudanza

0 - Used - good
Description
"Ich bin fremd geworden und kann die Dinge nicht benennen" - Antonia Torres sucht und findet Worte f?r unterschiedlichste Stimmen und Figuren, die zwischen Kulturen, Sprachen und R?umen reisen, ohne je anzukommen. Sie nehmen uns mit, lassen uns teilhaben an Mikrokosmen, an fl?chtigen Momenten in Zeit und Raum, wie etwa den "Unterwasserh?hlen bewohnt von Moos und Pilzen", einer "schwebenden Stadt auf einer Postkarte" oder dem "Wellblech der Zeit"."D?sseldorf ?bersetzt" pr?sentiert Literatur zweisprachig, als anregendes und komplexes Spracherlebnis. Das ?bersetzen bleibt hier als Prozess bewusst.F?r den Kontakt zwischen Kulturen und Literaturen spielt die ?bersetzung eine entscheidende Rolle. Sie kann keine reine Sprach?bertragung sein, sondern muss ?sthetische Verfahren ebenso ber?cksichtigen wie kulturelle Hintergr?nde und intertextuelle Verweise. Daher besteht Bedarf an hochqualifizierten, sprachlich und wissenschaftlich ausgebildeten ?bersetzerinnen und ?bersetzern. Die Heinrich-Heine-Universit?t D?sseldorf bietet seit 1988 den Studiengang Literatur?bersetzen an. Zun?chst als Diplomstudiengang konzipiert, kann dieses Fach seit 2008 in vier Semestern mit dem Abschluss Master of Arts studiert werden. Aus den vier angebotenen Sprachen Englisch, Franz?sisch, Spanisch und Italienisch k?nnen zwei gew?hlt werden. Weiterhin geh?rt Germanistik mit zum Studienplan.
"Me he vuelto extranjera y no s? nombrar las cosas" - Antonia Torres busca y encuentra palabras para voces y figuras muy distintas, que viajan entre culturas, lenguas y espacios sin llegar a ninguna parte. Nos llevan, nos dejan participar en los micro-mundos, los momentos fugaces del espacio y del tiempo, como por ejemplo las "cavernas submarinas pobladas de musgos y hongos", la "ciudad que flota en una postal" o las "calaminas del tiempo".En "D?sseldorf ?bersetzt" la literatura se presenta en ediciones biling?es, como experiencia ling??stica estimulante y compleja. Se mantiene as? conciencia de la traducci?n como proceso.
Product details
Binding:
Paperback
Edition:
1
Number of Pages:
120
Release Date:
2015-12-18
Publication Date:
2015-12-18
Publisher:
dup
Languages:
Original: German, Original: Spanish
ISBN10:
395758020X
ISBN13:
9783957580207
Weight:
126 g
Height:
128 cm
Width:
180 cm
Thickness:
12 cm
Currently sold out