{"product_id":"gueullette-jean-marie-eckhart-en-france-la-lecture-des-institutions-spirituelles-attribuees-a-tauler-1548-1699-9782841372737","title":"Eckhart en France : la lecture des Institutions spirituelles attribuées à Tauler : 1548-1699","description":"\u003cp\u003e\n      \u003cb\u003eEckhart en France\u003c\/b\u003e\n    \u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\n      \u003ci\u003e\n        \u003cb\u003eLa lecture des\u003c\/b\u003e\n      \u003c\/i\u003e \u003cb\u003eInstitutions spirituelles\u003c\/b\u003e \u003cb\u003e\u003ci\u003eattribuées à Tauler\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eCe livre présente pour la première fois la façon dont un texte majeur d'Eckhart a été accessible en français dès la fin du XVI\u003csup\u003ee\u003c\/sup\u003e siècle et décrit la manière dont il a été lu par les auteurs spirituels du XVII\u003csup\u003ee\u003c\/sup\u003e. Il vient donc renouveler radicalement l'idée communément admise d'une suspension de la lecture et de l'influence d'Eckhart entre le XIV\u003csup\u003ee\u003c\/sup\u003e et le milieu du XX\u003csup\u003ee\u003c\/sup\u003e.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003ePeu de temps après la mort d'Eckhart, ses \u003ci\u003eEntretiens spirituels\u003c\/i\u003e sont utilisés par un disciple de Ruusbroeck qui le traduit en néerlandais et en intègre une grande partie dans son \u003ci\u003eTraité des douze vertus\u003c\/i\u003e. Il y mêle le texte eckhartien à des considérations de son cru, nettement marquées par le propos pénitentiel et ascétique de la \u003ci\u003edevotio moderna\u003c\/i\u003e. Ce traité connaîtra une certaine diffusion, en particulier parce qu'il est très vite considéré comme une oeuvre authentique de Ruusbroeck. Au début du XVI\u003csup\u003ee\u003c\/sup\u003e siècle, il est lu dans un milieu spirituel qui associe des béguines du Brabant, et les chartreux de Cologne ; les uns et les autres l'intègrent à leur tour dans des ensembles plus vastes qui peu à peu vont former le texte des \u003ci\u003eInstitutions spirituelles\u003c\/i\u003e. Celles-ci seront placées par Pierre Canisius dans son édition des oeuvres de Tauler en allemand, publiée en 1543, avant son entrée chez les jésuites. Cette première édition sera traduite en latin par son ami le chartreux Laurent Surius en 1548. À cette date, la mystique rhénane, dans des textes majeurs que sont les \u003ci\u003eEntretiens\u003c\/i\u003e d'Eckhart et les sermons de Tauler devient pour Ja première fois accessible à des lecteurs non germanophones. Très vite cette édition latine des \u003ci\u003eOpéra Tauleri\u003c\/i\u003e sera connue dans toute l'Europe et donnera lieu à des traductions. C'est ainsi que les \u003ci\u003eInstitutions spirituelles\u003c\/i\u003e sont lisibles en français dès 1587. Elles seront l'un des textes spirituels qui sera le plus souvent édité au XVII\u003csup\u003ee\u003c\/sup\u003e siècle, dans trois traductions différentes.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eC'est l'histoire mouvementée de ce texte, de ses lectures, de ses traductions et des interprétations diverses dont il a fait l'objet qui est racontée ici. La traduction française des \u003ci\u003eInstitutions\u003c\/i\u003e par le P. Noël est reproduite en annexe, accompagné de notes qui permettent d'identifier l'origine de la plupart des textes qui constitue cette compilation de la mystique rhéno-flamande.\u003c\/p\u003e","brand":"Editions Jérôme Millon","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53845662597462,"sku":null,"price":0.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0925\/5829\/5382\/files\/product_image_9782841372737_1.jpg?v=1781839010","url":"https:\/\/www.momoxbooks.com\/products\/gueullette-jean-marie-eckhart-en-france-la-lecture-des-institutions-spirituelles-attribuees-a-tauler-1548-1699-9782841372737","provider":"momoxbooks","version":"1.0","type":"link"}