{"product_id":"bauthiere-yannick-moti-d-potche-walon-frances-frances-walon-dico-de-poche-wallon-francais-francais-wallon-9782914855600","title":"Motî d'potche walon-francès \u0026 francès-walon. Dico de poche wallon-français \u0026 français-wallon","description":"\u003cp\u003e\n      \u003cb\u003eDico de poche\u003c\/b\u003e\n    \u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\n      \u003cb\u003eFrançais \/ Wallon\u003c\/b\u003e\n    \u003c\/p\u003e\u003cp\u003eCe dictionnaire de poche bilingue comporte un peu plus de 8 000 mots ou traductions. Le vocabulaire est celui du langage usuel adapté au monde d'aujourd'hui. Il y a de vieux mots, attestés dans les dictionnaires, voire même quelques archaïsmes quand ils apportent une alternative heureuse à l'usage d'emprunts plus modernes, mais peu adaptés à la phonologie du wallon et des néologismes entendus chez les locuteurs ou lus sur Internet.\u003c\/p\u003e\u003cbr\u003e\u003cp\u003e\n      \u003cb\u003eMotî d'potche\u003c\/b\u003e\n    \u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\n      \u003cb\u003eWalon \/ Francès\u003c\/b\u003e\n    \u003c\/p\u003e\u003cp\u003eCi moti d'potche dins deus langaedjes comprind ene miete di pus di 8 000 mots ou rmetaedjes. Les mots sont les cias do langaedje di tos les djous et pol l'monde d'asteure. Gn a des vis mots, bén cnoxhous dins les motis, des côps minmes sacwants vis vis mots à prinde à l'plaece di sacwants noumots vinous do francès et ki n'font nén foirt walon, et des noumots ojhous amon les walondvizants ou lejhous sol daegn-toele.\u003c\/p\u003e","brand":"Yoran Embanner","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53855136678230,"sku":null,"price":0.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0925\/5829\/5382\/files\/product_image_9782914855600_1.jpg?v=1781845176","url":"https:\/\/www.momoxbooks.com\/products\/bauthiere-yannick-moti-d-potche-walon-frances-frances-walon-dico-de-poche-wallon-francais-francais-wallon-9782914855600","provider":"momoxbooks","version":"1.0","type":"link"}