{"product_id":"bakari-madi-traduction-du-discours-didactique-dans-les-contes-guidar-9786208964283","title":"Traduction du discours didactique dans les contes Guidar","description":"Cette étude traite du transfert du discours didactique des contes guidar vers le français, en réponse à l'absence d'études traductologiques sur la littérature orale africaine. Deux objectifs ont été poursuivis : analyser l'inscription du discours didactique dans ces contes et illustrer les techniques de traduction mobilisables. La méthode de Berman (1995) a guidé la collecte des données, et l'analyse de 50 extraits s'est appuyée sur la grille de Losenje (2022), le modèle de Lambert et Van Gorp (1985), et le *tertium comparationis* de Krüger et Wallmach (1997). Le discours didactique se manifeste au niveau macrotextuel (titre, couvertures, résumé, structure, genre, style, éditeur) et microtextuel (concepts, culture sociale, monolingue). Les stratégies traductives révèlent 56 % d'étrangéisation contre 44 % de domestication, avec une prédominance de la traduction littérale (52 %), suivie de l'expansion, transposition, reformulation, etc. Ces résultats montrent les exigences du texte source et la fidélité du message transféré.","brand":"Éditions universitaires européennes","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53717603221846,"sku":null,"price":0.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"url":"https:\/\/www.momoxbooks.com\/products\/bakari-madi-traduction-du-discours-didactique-dans-les-contes-guidar-9786208964283","provider":"momoxbooks","version":"1.0","type":"link"}