{"product_id":"alcaraz-enrique-diccionario-de-terminos-juridicos-ingles-espanol-spanish-english-9788434404984","title":"Diccionario de términos jurídicos : inglés-español = Spanish-English","description":"Encuadernaci?n: Carton? con sobrecubierta. El Diccionario de t?rminos jur?dicos (Ingl?s Espa?ol, Spanish English) es una herramienta ?til para solucionar problemas que cada d?a est?n m?s presentes en infinidad de ?mbitos profesionales: ?cu?l es el equivalente correcto de tal o cual palabra jur?dica, inglesa o espa?ola? Su p?blico abarca desde la secretaria que traduce una carta comercial hasta el jurista experto que estudia un complejo contrato mercantil.En sus dos partes, el diccionario ofrece, adem?s de la traducci?n correspondiente a cada t?rmino, una breve explicaci?n de aquellos que son caracter?sticos del sistema jur?dico angloamericano y del espa?ol que, en opini?n de los autores, deben ayudar a los traductores en su labor. De esta manera, voces como estoppel, equity, trust, etc., aparecen con una breve explicaci?n en espa?ol en la primera parte (Ingl?s Espa?ol); y tambi?n van acompa?ados de una sucinta explicaci?n en ingl?s, en la segunda parte, t?rminos t?picos del sistema jur?dico espa?ol como contencioso-administrativo, instrucci?n, v?a gubernativa, denuncia de la mora, etc.Otra caracter?stica singular de este diccionario es la contextualizaci?n, dentro de oraciones inglesas, de los principales t?rminos jur?dicos ingleses, para facilitar al lector la comprensi?n del significado de los mismos. En la misma l?nea de facilitar la captaci?n del significado, se ofrece en las dos partes un gran n?mero de sin?nimos, ant?nimos y referencias rec?procas o cruzadas y se indican los registros de las voces (coloquial, argot, etc.) as? como su procedencia (ingl?s americano, ingl?s de sistema jur?dico de Escocia, etc.).Por ?ltimo, se debe hacer constar que el diccionario est? actualizado con t?rminos jur?dicos recientes, no incluidos en otras obras, como adjudicaci?n de obras por concurso, admisi?n a tr?mite, alijo decomisado, bur?ar la acci?n de la justicia, contaminaci?n maliciosa de ordenadores por medio de virus inform?ticos, declararse insumiso, etc.En la quinta edici?n se han corregido las erratas detectadas, se ha mejorado la redacci?n de alguna explicaci?n y se han introducido m?s de 600 unidades l?xicas nuevas, algunas de las cuales, como ?bombalapa?, ?pareja de hecho?, ?ley de v?deovigilancia?, ?algarada callejera?, etc., o backlash, bust, crime, busting, beat the rap, shady, sleuth, pry, Mickey Finn, rap, scotfree, etc., pese a que no son estricta mente jur?dicas, son importantes porque aparecen con frecuencia en textos de divulgaci?n relacionados con el mundo de las leyes. Desde la primera edici?n hasta esta ?ltima se han incorporado m?s de 2.000 significados entre voces y acepciones nuevas.","brand":"Editorial Ariel","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53908987380054,"sku":null,"price":0.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0925\/5829\/5382\/files\/product_image_9788434404984_1.jpg?v=1781879837","url":"https:\/\/www.momoxbooks.com\/products\/alcaraz-enrique-diccionario-de-terminos-juridicos-ingles-espanol-spanish-english-9788434404984","provider":"momoxbooks","version":"1.0","type":"link"}